In the President’s Office falsified the translation of the text of the final communiqué of Normandy meeting in Paris, posted on the website of OP.
This is evidenced in his statement, the party “Opposition platform For life”.
The party compared the fragment of the document, which refers to the special status of Donbass, in the original and presidential versions.
In the original first paragraph of paragraph 2 of the communiqué reads: “the Parties Express interest in negotiating in the “Normandy format” (N4) and the Trilateral contact group of all legal aspects of the special order of local self-government – special status of certain regions of Donetsk and Lugansk regions – as indicated in the “Complex of measures on implementation of Minsk agreements” from 2015, to ensure his actions on an ongoing basis.”
Given the English version of the text:
In short, then, the communique declared commitment to enter the special status of Donbass, as indicated in the Minsk agreements. That is a separate law on this status, Amnesty law, electoral law and amendments to the Constitution.
However, on the official website of the President of Ukraine, this part of the text translated with an interesting edit.
“The Russian side willowroot succulent have dosagen of doublenotes u under Normandsca format (N4) and TRISTANIA contactno a groupie schodo vsih of pravovih aspects Law about osoblivi order mstioga samovryaduvannya (about osoblivi status) okremih RAYONU Donetska Lugansk areas – Yak specified at Complex zachodu z wykonania Mnski of doublenotes od 2015 roku – z Mehta zabezpechennya Yogo funktsionuvannya on posting snow”.
That is, in the translation of the President’s Office crept mention of the law on the special status of Donbass. Although the law is only part of the norms that should be implemented in Ukrainian legislation according to Minsk-2.
That is, the President’s Office presented the case like in Paris yesterday agreed to work on this law, and other aspects of the special status (the main of which is the change in the Constitution) “forgot”.
“Thus, the President’s Office falsified the translation of the communiqué following the meeting in Paris, the most important aspect of the agreements of heads of States ‒ participants of the “Normandy format” and actually deceives the Ukrainian society, speaking about the true nature of the agreements. Required to immediately correct the official translation of the communiqué and punishing those involved in rigging”, – declare in “Applatform”.
Previously the “Country” was given rating of experts and journalists about Norman meeting on 9 December.
We also understood that according to the Western media about the meeting, “Norman Quartet”